梁莉姿《浮木》(節錄)
Liáng LìZī <fúmù> (jiélù)
Driftwood [Excerpt] by Liáng LìZī
港灣靜好,舒滑的礁石
Gǎngwān jìng hǎo, shū huá de jiāoshí
Pleasant calm harbors, sleek shoal rocks.
不,不,一切都難以安定
Bù, bù, yīqiè dōu nányǐ āndìng
No, no, everything is uncertain.
石頭尖濕,破爛的島嶼
Shítou jiān shī, pòlàn de dǎoyǔ
Sharp moist rocks, dilapidated islands.
有時我等待一爿浪沾濕自己
Yǒu shí wǒ děngdài yī pán làng zhān shī zìjǐ
Sometimes I wait for a wave to moisten myself,
像掩沒堤畔一樣掩沒曬傷的部分
Xiàng yǎn méi dī pàn yīyàng yǎn méi shài shāng de bùfèn
as waves covering the shore, it covers up my sunburns.
事情還是無法寬易地滑過
Shìqíng háishì wúfǎ kuān yì dì huáguò
Events are still unable to easily slide across.
Translator 译者: 鸑岚朠 Yuè LánYīng
Comments