top of page

粉面含春 Blush [Excerpt]

  • Writer: 鸑岚朠 Yuè LánYīng
    鸑岚朠 Yuè LánYīng
  • Oct 24, 2022
  • 1 min read

Powdered blush of springtime,

beneath, your might, concealed.

From ruby red lips,

laughter pours forth,

even when sealed.


粉面含春威不露

朱唇未啓笑先聞


fěn miàn hán chūn wēi bù lù

zhūchún wèi qǐ xiào xiān wén


Powdered blush of springtime,

beneath, your might, concealed.

From coral red lips,

laughter is heard,

even when sealed.


Poet: 曹雪芹 Cáo XuěQín

From: 红楼梦 A Dream of Red Mansions, Excerpt from Chapter 3

Translator 译者: 鸑岚朠 Yuè LánYīng



Comments


Post: Blog2_Post

©2021 Thoughts in Translation

bottom of page