There is a phrase in Mandarin in Episode 6 of Tian Guan Ci Fu that has baffled me for a long time. It's the part where the Fu Yao tries to trick Hua Cheng into drinking the Truth Serum and Fu Yao says "You're a guest, you should drink first" and Hua Chen replies "你是从,辛苦了,你先请。" I couldn't figure out what the "你是从" meant and how it would justify for Fu Yao to drink first. It means that Fu Yao is a "follower", an official assistant of Xie Lian, therefore he has worked hard and should deserve to drink first.
从 cóng from; through; via; to follow; to obey; to engage in (an activity); never (in negative sentence); (Taiwan pr. [zong4]) retainer; assistant; auxiliary; subordinate; related by common paternal grandfather or earlier ancestor; (Chinese surname)
天官赐福 Tiān Guān Cì Fú Heavenly Blessing
Comments