The Little Prince, Chapter 1 [Vocabulary]
- 鸑岚朠 Yuè LánYīng

- Feb 27, 2021
- 1 min read
Updated: Jul 29, 2021
Thank goodness for Google translate, I used it to quickly check up the 汉语拼音 Hànyǔ Pīnyīn, otherwise the entire process would be very slow. If I weren't already familiar with the story, proper nouns would be more of a problem because, unlike in English where proper nouns are capitalized, there is nothing in Chinese which indicates it is a name.
My three favorite phrases:
1. 不加 咀嚼 地 囫囵吞下
bùjiā jǔjiáo dì húlún tūn xià
without chewing swallowed whole
不加 without
咀嚼 chewing
囫囵 whole
吞下 swallow
2. 泄了气
xiè le qì
deflated
泄 leaking
气 air
3. 腻味
nìwèi
fed up with
腻 greasy
味 taste
So some basic things I have learned about Thai: 1) it is phonetic, 2) it reads from left to right, and, most surprisingly, 3) there are no punctuation marks!
Le Petit Prince http://gutenberg.net.au/ebooks03/0300771h.html

![The Little Prince, Chapter 4 [Vocabulary]](https://static.wixstatic.com/media/370a1a_72971097e6354edfbc76abfdc2c5ee4b~mv2.png/v1/fill/w_627,h_649,al_c,q_90,enc_avif,quality_auto/370a1a_72971097e6354edfbc76abfdc2c5ee4b~mv2.png)
![The Little Prince, Chapter 3 [Vocabulary]](https://static.wixstatic.com/media/370a1a_ab49c904362e44b89b9e5e336be08c8b~mv2.png/v1/fill/w_813,h_849,al_c,q_90,enc_avif,quality_auto/370a1a_ab49c904362e44b89b9e5e336be08c8b~mv2.png)
![The Little Prince, Chapter 2 [Vocabulary]](https://static.wixstatic.com/media/370a1a_845c9343c01e464cb28b7794d1437674~mv2.jpg/v1/fill/w_433,h_375,al_c,q_80,enc_avif,quality_auto/370a1a_845c9343c01e464cb28b7794d1437674~mv2.jpg)
Comments